ALİ GÜRELİ

Adana Balkan Türkleri Derneği, Selanik göçmenlerini hedef alan konuşması gerekçesiyle Düzce Akçakoca Müftüsü Şaban Soytekinoğlu hakkında suç duyurusunda bulundu. Suç duyurusunda, Soytekinoğlu; “din hizmetlerini kötüye kullanma” ve “halkı kin ve düşmanlığa tahrik etmekle” suçlandı.

Adana Balkan Türkleri Derneği Genel Başkanı Aziz Sağıroğlu, Düzce Akçakoca Müftüsü Şaban Soytekinoğlu'nun “Selanik Göçmenlerinin yüzde 90’ı Sabetayist” ifadesinin “asla kabul edilemeyeceğini” söyledi.

“BİZLER EVLAD-I FATİHAN’IZ”

Müftü Soytekinoğlu’nu şiddetle kınadıklarını belirten Sağıroğlu, "Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş'ın bu tarih cahiline gereğini yapacağına inanıyoruz. Bizler Evlad-ı Fatihan’ız. Bizler, Balkanları, Türk yurdu edenlerin torunlarıyız" dedi.

Büyük Önder Mustafa Kemal Atatürk'ün "Muhacir diye küçümsenenler, tarihin yazdığı savaşlarda en geriye kalanlar, yani 'düşmanla sonuna kadar dövüşenler’ çekilen ordunun ri'cat hatlarını sağlamak için kendilerini feda edenler ve düşman karşısında kaçmak, çekilmek nedir bilmeyenlerdir. Muhacirler kaybedilmiş ülkelerimizin milli hatıralarıdır" sözlerini anımsatan Sağıroğlu, "Yapılan terbiyesizliği artık kınamıyoruz, gereğinin yapılmasını bekliyoruz" ifadelerini kullandı.

“DİN HİZMETLERİNİ KÖTÜYE KULLANMA, HALKI KİN VE DÜŞMANLIĞA TAHRİK”

Sağıroğlu, Adana Balkan Türkleri Derneği olarak Düzce Akçakoca Müftüsü Şaban Soytekinoğlu hakkında ‘Din hizmetlerini kötüye kullanma, halkı kin ve düşmanlığa tahrik' iddiasıyla hazırlanan suç duyurusu dilekçesini, Düzce Karasu Cumhuriyet Başsavcılığına gönderilmek üzere Adana Cumhuriyet Başsavcılığına verdiklerini ifade etti.

NE DEMİŞTİ?

Akçakoca Müftüsü Şaban Soytekinoğlu, geçtiğimiz cuma namazında yaptığı konuşmada Selanik göçmenlerini hedef almış, Selanik göçmenlerinin yüzde 90’ının Sabetayist olduğunu ve Müslüman olmadığını söylemişti.

“Yüzde 90’ı Selanik göçmeni ve Sabetayist. Ne demek Sabetayist? Müslümanlığa girmiş gözüken Yahudiler. Aslında Müslüman değil” diyen müftü, ardından Gezi olaylarıyla bağlantı kurmuş, konuşmasında şu cümleleri kurmuştu:

"Bunlar dünyanın neresinde olursa, şu an ses çıkarmadıklarına bakmayın, İstanbul’da gezi olaylarında otellerinde insanları barındıran kimdi? Gene Yahudiler idi. Şu an birisi bir takımın başında. Bunlar gücü, kuvveti eline geçirdiği zaman size de aynısını yaparlar."

 

 

Kaynak: anka